We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Terra Aviatica

by Faitissa

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €5 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    CD Jewel case

    Includes unlimited streaming of Terra Aviatica via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days
    Purchasable with gift card

      €9 EUR or more 

     

1.
We're looking to the sky We need the source of Life We're praying to the sky 'Cause we don't want to die We're waiting for the rain To wash our sins away We're praying for the rain To wash our sins away All of our fields are dry Of Hunger we could die All of our fields are dry We know the reason why We'd forgotten our gods 'Cause sinners all we are They are punishing us 'Cause sinners all we are
2.
Iron awake 03:20
We're soldiers of fortune, the best of our own, to the highest bidder we sell our sword. We always move forward, we never turn back, we never surrender, we win or we die. War, battle, blood, death, that's our daily bread. War, battle, blood, death, Let's cry "Iron awake" Iron awake! We're killers without mercy, we spill innocent blood to cause fear in our enemies, to be feared by the world. We take no prisoners, they slow our way down. We can't show weakness in the battleground. War, battle, blood, death, that's our daily bread. War, battle, blood, death, Let's cry "Iron awake" Iron awake! If you dare to betray us we'll take a revenge that for many centuries the world won't forget. War, battle, blood, death, that's our daily bread. War, battle, blood, death, Let's cry "Iron awake" War, battle, blood, death, that's our daily bread. War, battle, blood, death, Let's cry "Iron awake" Iron awake!
3.
Tri martolod 02:42
Tri martolod yaouank, tralalalalalala Tri martolod yaouank i vonet da veajiñ Tri martolod yaouank, tralalalalalala Tri martolod yaouank i vonet da veajiñ E vonet da veajiñ, gê E vonet da veajiñ E vonet da veajiñ, gê E vonet da veajiñ Gant’ avel bet kaset, tralalalalalala Gant’ avel bet kaset beteg an Dovar Nevez Gant’ avel bet kaset, tralalalalalala Gant’ avel bet kaset beteg an Dovar Nevez Hag e-barzh ar veilh-se, tralalalalalala Hag e-barzh ar veilh se e oa ur servijourez Pele’ch hor graet konesañs, gê! Pele’ch hor graet konesañs Pele’ch hor graet konesañs, gê! Pele’ch hor graet konesañs En Naoned er marc’had, tralalalalalala En Naoned er marc’had on-oa choajet urwallen En Naoned er marc’had, tralalalalalala En Naoned er marc’had on-oa choajet urwallen
4.
Catro vellos mariñeiros Catro vellos mariñeiros todos metidos nun bote. Boga, boga, mariñeiro, imos pra Viveiro, xa se ve San Roque. Boga, boga, mariñeiro, imos pra Viveiro, xa se ve San Roque. Ailalelo, ailalalelo, ailalelo, ailalala Ailalelo, ailalalelo, ailalelo, ailalala Ailalelo, ailalalelo, ailalelo, ailalala Os mariñeiros traballan Os mariñeiros traballan de noite coa luz da lúa. Dá gusto velos chegare pola mañá cedo cheirando a frescura. Dá gusto velos chegare pola mañá cedo cheirando a frescura. Ailalelo, ailalalelo, ailalelo, ailalala Ailalelo, ailalalelo, ailalelo, ailalala Ailalelo, ailalalelo, ailalelo, ailalala Traio sardiña e bocarte Traio sardiña e bocarte tamén xurelo pequeno Rapaciña de Viveiro ven buscar o lote do teu mariñeiro Rapaciña de Viveiro ven buscar o lote do teu mariñeiro Ailalelo, ailalalelo, ailalelo, ailalala Ailalelo, ailalalelo, ailalelo, ailalala Ailalelo, ailalalelo, ailalelo, ailalala
5.
A la una yo nací, a las dos m’engrandecí. A la una yo nací, a las dos m’engrandecí. A las tres tomí amante, a las cuatro me cazí. A las tres tomí amante, a las cuatro me cazí. Alma, vida y corazón Alma, vida y corazón Dizme niña dónde vienes, que te quiero conocer. Dizme niña dónde vienes, que te quiero conocer. Si tú no tienes amante, yo te haré defender. Si tú no tienes amante, yo te haré defender. Alma, vida y corazón Alma, vida y corazón Yendome para la guerra, dos bezos al aire di. Yendome para la guerra, dos bezos al aire di. El uno es para mi madre, y el otro para ti. El uno es para mi madre, y el otro para ti. Alma, vida y corazón Alma, vida y corazón Alma, vida y corazón Alma, vida y corazón
6.
Mia irmana fremosa, treides comigo a la igreja de Vigo, u é o mar salido, E miraremos las ondas Mia irmana fremosa, treides de grado a la igreja de Vigo, u é o mar levado, E miraremos las ondas A la igreja de Vigo, u é o mar salido, e verrá i, mia madre, o meu amigo E miraremos las ondas A la igreja de Vigo, u é o mar levado, e verrá i, mia madre, o meu amado E miraremos las ondas
7.
Se l'aura spira tutta vezzosa La fresca rosa ridente sta, La siepe ombrosa di bei smeraldi D'estivi caldi timor non ha A balli, a balli, liete venite, Ninfe gradite, fior di belta, Or che si chiaro il vago fonte Dall'alto monte al mar sen va Suoi dolci versi spiega l'augello, E l'arbuscello fiorito sta Un volto bello all'ombra accanto Sol si dia vanto d'aver pieta Al canto, ninfe ridente, Scacciate i venti di crudelta Al canto, ninfe ridente, Scacciate i venti di crudelta
8.
A Aragó n'hi ha una dama que es bonica com un sol, té la cabellera rossa, li arriba fins als talons. Sa mare la pentinava amb una pinteta d'or, sa tia los hi esclaria los cabells de dos en dos. Ai, amorosa Anna Maria, robadora del meu cor. Ai de l'amor!  Sa germana més petita li baixava'l lligador, el lligadô que li baixa es un floc de nou colors. Sa cunyada'ls hi lligava amb un floc de nou colors, son germà se la mirava amb un ull tot amorós. Ai, amorosa Anna Maria, robadora del meu cor. Ai de l'amor! “No fossim germans, Maria, nos casariem tots dos, ara, com que som germans, jo t'he buscat aimador.” A la fira se l'emporta, a la fira de Lyó, De tants anells que n'hi compra li cauen del mocador. Ai, amorosa Anna Maria, robadora del meu cor. Ai de l'amor! Els criats van al darrera plegant-los de dos en dos, “Senyora Maria, tinga, tinga, tinga'ls anells d'or.” Mentres estan a la fira toquen a missa major, “Germà meu, anem a missa, anem a missa major.” Ai, amorosa Anna Maria, robadora del meu cor. Ai de l'amor!  A l'entrar ella a l'iglesia les piques se tornen flors, per pendre l'aigua beneita tenia un canonet d'or. Quan es al mig de l'iglesia los altars llueixen tots. Les dames, quan la van veure, totes li varen fer lloc. Les dames seuen en terra, i ella en cadireta d'or. “De qui es aquella dama que llença tant resplendor?” “N'es filla del rei de França, germana del d'Aragó, veureu les tres flors de lliri i les armes d'Aragó.” Ai, amorosa Anna Maria, robadora del meu cor. Ai de l'amor! 
9.
Hija mía 02:16
Hija mía mi querida Amán, Amán No te eches a la mar Que la mar está en fortuna Mira, que te va a llevar Que la mar está en fortuna Mira, que te va a llevar Que me lleve y que me traiga Amán, amán Siete puntas de hondor Que m’engluta pexe preto Para salvar del amor Que m’engluta pexe preto Para salvar del amor Hija mía mi querida Amán, Amán No te eches a la mar Que la mar está en fortuna Mira, que te va a llevar Que la mar está en fortuna Mira, que te va a llevar
10.
I can’t resist the pleasures of love, I need to satisfied them With immoderate desire, My imagination is really hot. That’s the way I am, The queen of Brehequem Once I felt in love with a knight, But such was my passion That he came to exhaustion, He left me and went to a distant land. Too much sex for him Was not enought for me So I visited Merlin to ask for a spell That could increase my man’s lust And feel my same desire, This way he could be with me again. And if he returned Our bodies would burn The wizard said: “I can’t do that, But I can give you some herbs To moderate your impulses. When you get better, I’ll make him back. Do what I suggest, I’ll bring you back your man” I thought about it again and again And I made up my mind, yes, I really loved my sweet knight But stronger is my love for sex That’s the way I am, The queen of Brehequem
11.
C'est dans dix ans je m'en irai J'entends le loup et le renard chanter C'est dans dix ans je m'en irai J'entends le loup et le renard chanter J'entends le loup, le renard et la belette J'entends le loup et le renard chanter J'entends le loup, le renard et la belette J'entends le loup et le renard chanter C'est dans neuf ans je m'en irai La jument de Michao a passé dans le pré La jument de Michao et son petit poulain A passé dans le pré et mangé tout le foin La jument de Michao et son petit poulain A passé dans le pré et mangé tout le foin L'hiver viendra les gars, l'hiver viendra La jument de Michao, elle s'en repentira L'hiver viendra les gars, l'hiver viendra La jument de Michao, elle s'en repentira C'est dans quatre ans je m'en irai J'entends le loup et le renard chanter C'est dans quatre ans je m'en irai J'entends le loup et le renard chanter J'entends le loup, le renard et la belette J'entends le loup et le renard chanter J'entends le loup, le renard et la belette J'entends le loup et le renard chanter C’est dans troix ans je m’en irais La jument de Michao a passé dans le pré La jument de Michao et son petit poulain A passé dans le pré et mangé tout le foin La jument de Michao et son petit poulain A passé dans le pré et mangé tout le foin L'hiver viendra les gars, l'hiver viendra La jument de Michao, elle s'en repentira L'hiver viendra les gars, l'hiver viendra La jument de Michao, elle s'en repentira C’est dans un an je m’en irais J'entends le loup et le renard chanter C'est dans dix ans je m'en irai J'entends le loup et le renard chanter J'entends le loup, le renard et la belette J'entends le loup et le renard chanter J'entends le loup, le renard et la belette J'entends le loup et le renard chanter
12.
I've followed the swan's vast path And the wide background of the sky, I've been stained with the war's sweat, Now an eagle over me flies The meadow of zeal turns waste, Sky's bonfire is burning my eyes, I'll become prey of the wolves, My soul leaves the home of Life I'll miss the board of my joy Where I drunk the Odin's mead, Gazed by the Lady of Dreams In a gull's floor without end I'll meet with the forest's thief, And we'll ride the Rokkvi's mares To the kingdom of the Wind, While my joy whispers a wail...
13.
Ad semper 02:14
Instrumental

about

Terra Aviatica means land of the forefathers. In this land we’ll find desperate peasants, bloodthirsty mercenaries, young and old sailors, lovesick maidens, beautiful ladies, a nymphomaniac queen, a lazy mare, and a dying viking, starring in songs from 13th to 19th centuries, from celtic nations to Mediterranean world, alongside own compositions.

credits

released February 3, 2014

Personnel:
Aloysia: vocals
Jorge Lamata: guitars, percussion
Daniel Torea: flutes (tracks 1, 3, 5, 8 and 11), vocals (tracks 5 and 8)
David Plasencia: flutes (tracks 2, 4 and 7)

Recorded, mixed and mastered by Jorge Lamata
Produced by Faitissa

Photography: Oristila Diéguez Pego

license

all rights reserved

tags

about

Faitissa Barcelona, Spain

Faitissa is a Folk band formed in Barcelona in 2012 by Catalan vocalist Aloysia and Galician guitarist and songwriter Jorge Lamata. Their sources of inspiration are former times, especially the Middle Ages, and popular music traditions. Alongside own medieval-themed compositions, they play traditional songs from different places and times ... more

contact / help

Contact Faitissa

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this album or account

If you like Faitissa, you may also like: